Исследование: Новорожденные, чья мать во время беременности говорила на разных языках, более чувствительны к различным тонам звуков

Важные новости

Исследование: новорожденные, мать которых говорила на Во время беременности представители разных языков более чувствительны к различным тонам звуков». /></p>
<p> Фото: CC0 Public Domain </p>
<p>Точно установлено, что младенцы в утробе матери слышат речь и изучают ее, по крайней мере, в третьем триместре. Например, было показано, что новорожденные уже предпочитают голос своей матери, узнают историю, которую им неоднократно рассказывали в утробе матери, и различают родной язык своей матери.</p>
<p>До сих пор не было известно, как развивающиеся плоды учатся речи, когда их мать говорит с ними на разных языках. Тем не менее, это обычное явление: во всем мире насчитывается 3,3 миллиарда двуязычных людей (43% населения), и во многих странах двуязычие или многоязычие является нормой.</p>
<p>«Здесь мы показываем, что воздействие одноязычного или двуязычного населения Речь по-разному влияет при рождении на «нейронное кодирование» высоты голоса и гласных звуков: то есть на то, как информация об этих аспектах речи изначально усваивается плодом», — сказала доктор Наталья Горина-Карета, исследователь из Института нейронаук Университета Барселоны и соавтор нового исследования в <i>Границы человеческой нейронауки</i>.</p>
<p>«При рождении новорожденные от матерей-билингвов кажутся более чувствительными к более широкому диапазону акустических вариаций речи, тогда как новорожденные от матерей-монолингвов, по-видимому, более избирательно настроены на один язык, в котором они были погружены.»</p>
<h2>Исследование проведено в Каталонии, полиглоте</h2>
<p>Горина-Карета и его коллеги провели свое исследование в Каталонии, где 12% населения обычно используют каталанский и испанский языки. Они набрали в качестве волонтеров матерей 131 новорожденного в возрасте от одного до трех дней (включая две пары близнецов) в детской больнице Сан-Жоан-де-Деу в Барселоне.</p>
<p>Из этих матерей 41% ответили в анкете, что во время беременности они говорили исключительно по-каталански (9%) или по-испански (91%), в том числе когда разговаривали со своей растущей животикой. Остальные 59% говорили на двух языках (не менее 20% времени на втором языке): либо на испанском и каталанском, либо на сочетании одного из них с такими языками, как арабский, английский, румынский или португальский.</p >
<p>«Языки различаются по временным аспектам речи, таким как ритм и акцентуация, а также по высоте и фонетической информации. Это означает, что плоды от матерей-билингвов, как ожидается, будут погружены в более сложную акустическую среду, чем плоды от матерей-монолингвов. », — сказал доктор Карлес Эскера, профессор того же института и один из двух авторов-переписчиков.</p>
<p>Исследователи разместили электроды на лбу младенцев, чтобы измерить определенный тип электрофизиологической реакции мозга — частотно-следующую реакцию (FFR) — на повторное воспроизведение тщательно выбранного звукового стимула длительностью 250 миллисекунд и состоящего из четырех стадий: гласная /o/, переход, гласная /a/на устойчивом тоне и /a/, повышающаяся по высоте.</p>
<h2>/o a/звук</h2>
<p>«Контрастные гласные /o/и /a/принадлежат фонетическому репертуару как испанского, так и каталонского языка, отчасти поэтому мы выбрали их», — объяснила первый соавтор доктор Соня Аренильяс-Алкон из того же института. «Низкочастотные звуки, подобные этим гласным, также достаточно хорошо передаются через матку, в отличие от звуков средней и высокой частоты, которые достигают плода в ухудшенном и ослабленном виде».</p>
<p>FFR измеряет, насколько точно импульсы действия, производимые нейронами слуховой коры и ствола мозга, имитируют звуковые волны раздражителя. Более отчетливый FFR свидетельствует о том, что мозг более эффективно обучен улавливать именно этот звук. Например, FFR можно использовать как меру степени слухового обучения, языкового опыта и музыкальной подготовки.</p>
<p>Авторы показали, что FFR при воспроизведении звука /o a/был более характерным, то есть лучше выраженный и с более высоким соотношением сигнал/шум у новорожденных от матерей, говорящих на одном языке, чем у новорожденных от матерей, говорящих на двух языках.</p>
<h2>Возможный компромисс</h2>
<p>Эти результаты позволяют предположить, что мозг плодов матерей, владеющих одним языком, научился становиться максимально чувствительным к высоте звука только речи. Напротив, мозг плодов двуязычных матерей, по-видимому, стал чувствительным к более широкому диапазону тональных частот, но не генерируя максимального ответа ни на одну из них. Таким образом, может существовать компромисс между эффективностью и избирательностью в изучении высоты тона.</p>
<p>«Наши данные показывают, что пренатальное языковое воздействие модулирует нейронное кодирование звуков речи, измеренное при рождении. Эти результаты подчеркивают важность пренатального языкового воздействия для кодирования речевых звуков при рождении и дают новое понимание его эффектов», — сказал Эскера. </p>
<p>Совместный автор-корреспондент доктор Хорди Коста Файделла, доцент того же института, предупредил: «Основываясь на наших результатах, мы не можем дать никаких рекомендаций многоязычным родителям. рождение, и, таким образом, послеродовой опыт может затмить первоначальные изменения, происходящие в утробе матери. Будущие исследования того, как двуязычная языковая среда модулирует кодирование звуков в первые годы жизни, прольют больше света на этот вопрос».</p>
<p><strong>Дополнительная информация:</strong> Воздействие двуязычной или одноязычной материнской речи во время беременности по-разному влияет на нейрофизиологическое кодирование звуков речи у новорожденных, <i>Frontiers in Human Neuroscience</i> (2024). . DOI: 10.3389/fnhum.2024.1379660 </p>
<p><strong>Информация журнала:</strong> Frontiers in Human Neuroscience, предоставленная Frontiers</p>
</div></div><div class=

Новости сегодня

Последние новости